“人工智能+影视”能碰撞出什么样的火花?近日,由云南省少数民族语影视译制中心联合云南无线数字电视文化传媒股份有限公司共同打造的智能化译制中枢——多语种人工智能影视译制平台在第九届数字中国建设峰会云南展区亮相,引来不少观众驻足围观。
在展区现场,部分观众体验了多语种人工智能影视译制平台的基础功能,并对平台搭载多语种实时转写降噪、文化适配精准译、角色口音唇形同步等核心技术点赞。“在全球化背景下,这些功能对影视译制工作来说太实用了!”
多语种人工智能影视译制平台是以人工智能为核心搭建一体化的译制平台,可实现视频上传、语音识别、字幕翻译、口型同步配音全流程一站式处理。据了解,该平台对英语、西班牙语、德语等全球主流语种的翻译准确率已稳定在98%以上。非通用语种模型同样达到了行业领先水平,目前正在对老挝语、柬埔寨语等核心小语种进行持续攻关,全力推动准确率向90%以上突破。这意味着,无论是影视作品、新闻资讯还是文化内容,都能以更低的成本、更高的效率,转化为周边国家民众熟悉的语言,让“云南故事”乃至“中国故事”的传播更加精准、生动。
此外,云南省少数民族语影视译制中心还规划建设“南亚东南亚非通用语种多模态语料库”,内容涵盖垂类多模态语料库、非通用语种基础语料库、云南少数民族语料库、文化转译语料库四大语料库体系。建设完成后将成为服务国家周边外交、增强文化软实力、辐射带动云南数字经济发展的关键基础设施。
该项目相关负责人表示,下一步将与上海交通大学、云南艺术学院等高校合作,共建AIGC实验室,推动智能创作技术研发,布局从译制到生成的全产业链,为云南乃至南亚东南亚创作者们提供更加强大的智能创作工具。
云南网记者 朱宇辉


