原标题:不一样的衣服 | 锡伯族
今天要带大家了解
五十六个民族中
锡伯族的服饰
原居中国东北地区的古老游牧民族,清乾隆年间征调部分至新疆。现在的锡伯族多数居住在新疆察布查尔锡伯自治县和霍城、巩留等县,辽宁、吉林、黑龙江、内蒙古等省区有散居。锡伯族服饰兼有满、蒙、维等民族特色,男子头戴毡帽,身穿大襟长袍,足蹬长筒皮靴;女子着旗袍和齐腰小坎肩,围巾、腰带与蒙古族类似,头箍博采众家之长,独具特色的是缀有银泡和珠穗的王冠状头箍,十分别致美丽。
The Xibe people are an ancient nomadic people that were indigenous to the northeast region of China but some of whom were called to move to Xinjiang during the Qianlong period of the Qing dynasty. Many Xibe people now live in Qapqal Xibe autonomous county, Huocheng and Gongliu in Xinjiang; there are also some scattered settlements in Liaoning, Jilin, Heilongjiang and Inner Mongolia. Xibe costumes combine the Manchu, Mongolian and Uyghur characteristics. Men wear felt hats, long robes which are buttoned on the right, and long leather boots. Women wear qipao, tight-fitting sleeveless jackets, scarf and belts similar to those worn by the Mongol, and headbands which mix other ethnic elements. What is unique is the remarkable crown-shaped headband which is embellished with silver balls and a pearl fringe.

锡伯新娘的“王冠”
The Crown Worn by Xibe Brides
锡伯族青年女子结婚时头上的饰物镶有珠带、流苏等,形似王冠。正中一般为凤凰或花卉图案的金银或铜制品,额前流苏则是成串的珍珠、琥珀或玻璃珠等,华丽高贵。
Head ornaments, which are crown-shaped and inlaid with beaded tassels, are worn by Xibe brides when they marry. The centre is usually made using gold, silver or copper, which are patterned with phoenixes or flowers and plants, and in front of the forehead is a fringe made of strings of pearls, amber or glass beads. This crown appears both gorgeous and noble.

装进香囊里的爱情
Ohojaka
锡伯族新娘的配饰奥合加卡,亦称“肢带”。功能类似于香囊,用色彩艳丽的丝织物制成,内装各种芳香物。它是锡伯族青年男女的随身携带之物,有时也作为爱情信物。
Xibe brides wear accessories called ohojaka, also known as limb bands. This item is made of colourful silk and its function resembles that of a fragrance bag, because it holds various kinds of scent. Young Xibe men and women carry them about and the bags are sometimes used as a token of love.
统筹:唐莉娜 马滨
策划:赵玮 李怡
美术设计:马滨 王美平
文字整理:纳子胜 刘宝琦


